ZitatOriginal von Flevo
Das habe ich absichtlich gemacht. Wenn ich eine kyrillische Tastatur hätte, hätte ich den Namen auch richtig geschrieben, aber Du hättest es nicht lesen können.
***Klugsch**ßermodus ein*** Die kyrillischen Buchstaben lassen sich oft nicht 1:1 in unser lateinisches Alphabet übertragen, deshalb wirst Du bei russischen Namen immer mal wieder unterschiedliche Schreibweisen lesen.***Klugsch**ßermodus aus***
Gruß Flevo
Naja, es gibt halt eine deutsche (Sacharow) und eine englische/internationale (Zakharov) Transkription. Die meisten Russen bevorzugen aber eher das Internationale Format (vgl. Chevtsov und nicht Schewzow)